ふく
すい
ぼん
 
かえ
 
 

expression

Proverb.
  1. what's done is done, it is no use crying over spilt milk, spilt water won't go back into its tray.

Variations

Pronunciation Kanji Kana Is Common
ふく
すい
ぼん
 
かえ
 
 
覆水盆に返らず ふくすいぼんにかえらず
ふく
すい
ぼん
 
かえ
 
 
覆水盆に帰らず ふくすいぼんにかえらず

Contained Kanji Breakdown

capsize, cover, shade
おお.う フク くつがえ.す (8th, N1)
variant of radical 146
restore, return to, revert
フク また (5th, N2)
stop, linger, loiter
テキ たたず.む (Kentei 1)
katakana no radical (no. 4)
ヘツ えい よう (Kentei 1)
human radical (no. 9)
return, repeat, repeatedly
person(人) variant
day, sun, Japan
ひ にっ ニチ (1st, N5)
late, delayed, winter radical (no. 34)
チ しゅう (Kentei 1)
water
みず スイ み (1st, N5)
basin, lantern festival, tray
ボン (7th, N1)
part, minute of time, segment
ブン わ.ける ブ (2nd)
eight, eight radical (no. 12)
ハチ や はっ (1st, N5)
sword, saber, knife
かたな トウ ち (2nd, N1)
dish, a helping, plate
さら ベイ (3rd, N2)
return, answer, fade
かえ.す ヘン (3rd, N3)
anti-
ハン タン そり (3rd, N3)
wild goose, trailing cliff radical (no. 27)
カン かりがね (Kentei 1)
or again, furthermore, on the other hand
また ユウ やす (8th, N1)