| つの |
|---|
| 角 |
| を |
| た |
|---|
| 矯 |
| め |
| て |
| うし |
|---|
| 牛 |
| を |
| ころ |
|---|
| 殺 |
| す |
expression, Godan verb
Idiomatic expression.- to throw the baby out with the bath water, to strain at a gnat and swallow a camel, to obsess over insignificant details and miss the larger point, to straighten the horns and kill the cow.
Variations
| Pronunciation | Kanji | Kana | Is Common | ||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
角を矯めて牛を殺す | つのをためてうしをころす |
Contained Kanji Breakdown
angle, corner, square
カク かど すみ (2nd, N2)
rectify, straighten, correct
キョウ た.める (9th, N1)
dart, arrow
や シ (2nd, N1)
cow
うし ギュウ ご (2nd, N4)
kill, murder, butcher
ころ.す サツ あや.める (4th, N3)