| ぬす |
|---|
| 盗 |
| びと |
|---|
| 人 |
| を |
| と |
|---|
| 捕 |
| ら |
| え |
| て |
| み |
|---|
| 見 |
| れ |
| ば |
| わ |
|---|
| 我 |
| が |
| こ |
|---|
| 子 |
| な |
| り |
expression
Proverb.- the doting parent's purse is plundered, the thief caught turns out to be one's own son.
Variations
| Pronunciation | Kanji | Kana | Is Common | ||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
盗人を捕らえて見れば我が子なり | ぬすびとをとらえてみればわがこなり |
Contained Kanji Breakdown
steal, rob, pilfer
ぬす.む トウ (7th, N3)
catch, capture
つか.まえる ホ と.らえる (7th, N3)
see, hopes, chances
み.る ケン (1st, N5)
ego, I, selfish
わが- われ わ (6th, N1)