| きつね |
|---|
| 狐 |
| し |
|---|
| 死 |
| し |
| て |
| うさぎ |
|---|
| 兎 |
| な |
|---|
| 泣 |
| く |
expression, Godan verb
Proverb.- people have sympathy for kindred in distress, (when) the fox dies, the rabbit cries.
Variations
| Pronunciation | Kanji | Kana | Is Common | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
狐死して兎泣く | きつねししてうさぎなく |
Contained Kanji Breakdown
fox
きつね コ (Kentei Pre-1)
death, die
シ し.ぬ (3rd, N4)
rabbit, hare
うさぎ ト ツ (Kentei 1)